The List

Fiction

Hans Christian Andersen -
Hans Christian Andersen
The Ice Virgin
translated with an afterword by Paul Binding
Hans Christian Andersen’s fairy tales have always overshadowed his other works, among them The Ice Virgin. Paul Binding’s new translation is the first to present this very special story on its own for full appreciation. ...more
Andrey Bely -
Andrey Bely (author of Petersburg)
The Silver Dove
Translated from the Russian by John Elsworth
The first modern Russian novel (1909), set in the seething aftermath of the attempted revolution of 1905, by an author ranked by Nabokov with Proust, Kafka and Joyce. ...more
V. Bryusov/M. Bulgakov/S. Krzhizhanovsky et al. -
V. Bryusov/M. Bulgakov/S. Krzhizhanovsky et al.
Red Spectres: Russian 20th-century Gothic-fantastic tales
Selected and translated from the Russian by Muireann Maguire
Eleven stories by Valery Bryusov, Mikhail Bulgakov, Aleksandr Chayanov, Aleksandr Grin, Sigizmund Krzhizhanovsky, Pavel Perov and Georgy Peskov. ...more
Ivan Bunin -
Ivan Bunin
The Gentleman from San Francisco and other stories
Translated from the Russian by David Richards and Sophie Lund
The pick of the powerfully evocative stories of Ivan Bunin, last in the classic line of Russian prose writers. ...more
Fyodor Dostoyevsky -
Fyodor Dostoyevsky
The Village of Stepanchikovo
Translated from the Russian by Ignat Avsey
Dostoyevsky’s comic masterpiece written on his return to St Petersburg after ten years of exile, the least known of his great novels. ...more
Theodor Fontane -
Theodor Fontane
Cécile
Translated from the German by Stanley Radcliffe
The first and only English translation of the second of Fontane’s Berlin novels, the story of a doomed affair which begins at a fashionable spa in the Harz Mountains and has its grim ending in the capital. ...more
Theodor Fontane -
Theodor Fontane
Effi Briest
Translated from the German by Hugh Rorrison and Helen Chambers
One of the most admired of all German novels, a story of adultery and retribution set in Berlin and eastern Pomerania. ...more
Theodor Fontane -
Theodor Fontane
No Way Back
Translated from the German by Hugh Rorrison and Helen Chambers
Multi-layered, tragicomic portrayal of a problematic marriage set in the fun-loving court of a Danish royal princess and the Schleswig-Holstein homestead of a minor German aristocrat at a politically sensitive moment in the 1860s. Original title: Unwiederbringlich (1891). ...more
Theodor Fontane -
Theodor Fontane
On Tangled Paths
Translated from the German by Peter James Bowman
A subtly moving love story set in the effervescent new German capital of Berlin in the 1870s. A seamstress and an officer in a glamorous cavalry regiment defy convention by falling seriously in love – and accepting the impossibility of their marriage. Original title: Irrungen, Wirrungen (1888). ...more
Vsevolod Garshin -
Vsevolod Garshin
From the Reminiscences of Private Ivanov and other stories
Translated from the Russian by Peter Henry, Liv Tudge and others
Russia’s outstanding writer between Dostoyevsky and Chekhov voices the disturbed conscience of his era, which saw the Russo-Turkish War of 1877–78 and the squalors of rapid industrialisation. ...more
Jaroslav Hašek -
Jaroslav Hašek (author of The Good Soldier Švejk)
The Bachura Scandal and other stories and sketches
Translated from the Czech by Alan Menhennet
A selection of comic short stories set in pre-1914 Prague, documenting the Disorder Principle in life. ...more
Georg Heym -
Georg Heym
The Thief and other stories
Translated from the German by Susan Bennett
The bulk of Heym’s short gothic-Expressionist narratives (1913). ...more
Hugo von Hofmannsthal -
Hugo von Hofmannsthal
Selected Tales
Translated from the German by J. M. Q. Davies
Best of the short psychic spinechillers of an Early Modernist writer who was Richard Strauss’s favourite librettist. ...more
Heinrich von Kleist/Ludwig Tieck/E. T. A Hoffmann -
Heinrich von Kleist/Ludwig Tieck/E. T. A Hoffmann
Six German Romantic Tales
Translated from the German by Ronald Taylor
A varied selection of tales by three leading representatives of the German Romantic movement. ...more
Nikolay Leskov -
Nikolay Leskov
Five Tales
Translated from the Russian by Michael Shotton
Five tales by a supremely ‘Russian’ writer, colourfully portraying his countrymen’s mystic and majestic urge towards the best and worst extremes of human behaviour. ...more
Arthur Schnitzler -
Arthur Schnitzler (author of La Ronde)
Selected Short Fiction
Translated from the German by J. M. Q. Davies
Thirteen novellas, from all periods of Schnitzler’s career, exploring turbulent inner lives in early 20th-century Vienna. ...more
Henryk Sienkiewicz -
Henryk Sienkiewicz (author of With Fire and Sword, The Deluge, etc)
Charcoal Sketches and other tales
Translated from the Polish by Adam Zamoyski
Three historical novellas with nineteenth-century settings, including the Franco-Prussian War of 1870–71. ...more
Adalbert Stifter -
Adalbert Stifter
Brigitta; with Abdias, Limestone and The Forest Path
Translated from the German by Helen Watanabe-O’Kelly
The most substantial selection in English of this Austrian writer’s richly symbolic narratives of the diseased subconscious. ...more
Theodor Storm -
Theodor Storm
The Dykemaster (Der Schimmelreiter)
Translated from the German by Denis Jackson; afterword by David. A. Jackson
One of the most celebrated tales in German literature, a tour de force of narrative-within-narrative set on the eerie North Sea coast of Schleswig-Holstein: the story of a visionary young dyke official destroyed by the short-sighted local community. ...more
Theodor Storm -
Theodor Storm
Hans and Heinz Kirch; with Immensee and Journey to a Hallig
Translated from the German by Denis Jackson and Anja Nauck
Three more of Storm’s best novellas in Denis Jackson’s definitive series of translations, the title-story and Journey to a Hallig appearing for the first time in English. ...more
Theodor Storm -
Theodor Storm
Paul the Puppeteer; with The Village on the Moor and Renate
Translated from the German by Denis Jackson
The third of Denis Jackson’s definitive selections of Storm’s novellas, the title-story and The Village on the Moor being the first English translations. ...more
Theodor Storm -
Theodor Storm
Carsten the Trustee; with The Swallows of St George’s, The Last Farmstead, and By the Fireside
Translated from the German by Denis Jackson; Introduction by Eda Sagarra
This fourth selection of Denis Jackson’s definitive translations of the novellas of Theodor Storm includes two, The Last Farmstead and the ghost-story cycle By the Fireside, that appear in English for the first time. ...more
Theodor Storm -
Theodor Storm
A Doppelgänger; with Aquis submersus
Translated from the German by Denis Jackson; Introduction by Barbara Burns
The first and only English translation of a late masterpiece, with one of the most celebrated of Storm’s novellas. ...more
Konstantinos Theotokis -
Konstantinos Theotokis
Slaves in their Chains
Translated by J.M.Q. Davies
Publication of this first English translation of a classic Modern Greek novel coincides with the 150th anniversary, on 21 May, of the union of the Ionian Islands with mainland Greece. ...more
Yury Tynyanov -
Yury Tynyanov
Young Pushkin
Translated from the Russian by Anna Kurkina Rush and Christopher Rush
Tynyanov’s panoramic historical novel (1935–43) on the formative years of Russia’s favourite poet and the national life of this time, the Napoleonic era; the first English translation. ...more
Mikhail Zoshchenko -
Mikhail Zoshchenko
The Galosh and other stories
Translated from the Russian by Jeremy Hicks
Sixty-five of the best short stories of a great modern Russian comic writer, depicting the everyday life of the bewildered ordinary citizen in the first decade of the Soviet period. ...more

Poetry

Gennady Aygi -
Gennady Aygi
Selected Poems 1954–94
Translated from the Russian by Peter France
Bilingual edition of the work of the foremost modern Russian free-verse poet (1934–2006). ...more
Pierre Corneille -
Pierre Corneille
Horace
Translated from the French by Alan Brownjohn; introduction by David Clarke
A darkly gripping Classical tragedy about power and the death of the heart. ...more
Johann Wolfgang von Goethe -
Johann Wolfgang von Goethe
Iphigenia in Tauris
Translated from the German by Roy Pascal; Introduction by Martin Swales
Goethe’s blank verse drama on the Iphigenia-Orestes story. ...more
Heinrich Heine -
Heinrich Heine
Deutschland
Translated from the German and edited by T. J. Reed
Bilingual edition of Heine’s satirical verse ‘travelogue’ through eve-of-1848 Germany – the wittiest work by Germany’s wittiest poet. ...more
Georg Heym -
Georg Heym
Poems
Translated from the German by Antony Hasler
The fullest English edition of a major German modernist poet. ...more
Vladislav Khodasevich -
Vladislav Khodasevich
Selected Poems
Translated from the Russian by Peter Daniels; introduction by Michael Wachtel
The first substantial English-language edition: 58 poems with original texts. A modern Russian poet who has outlasted the Modernists. ...more
Osip Mandelshtam -
Osip Mandelshtam
Selected Poems
Translated from the Russian by James Greene; forewords by Nadezhda Mandelshtam and Donald Davie; introduction by Donald Rayfield
Over one hundred poems by one of the great twentieth-century Russian poets. ...more
Miodrag Pavlović -
Miodrag Pavlović
The Slavs beneath Parnassus
Translated from the Serbo-Croat by Bernard Johnson; foreword by A. Alvarez
Fifty-seven poems by a leading modern Serbian poet, national political mythology resonantly taking its place beside themes from Classical legend and early Christianity. ...more
Fernando Pessoa -
Fernando Pessoa
The Surprise of Being
Translated from the Portuguese by James Greene and Clara de Azevedo Mafra; introduction by Jaime H. da Silva
Bilingual selection of poems written by Portugal’s greatest modern poet in his own name, the most confounding of his personae. ...more
Alexander Pushkin -
Alexander Pushkin
The Gypsies and other narrative poems
Translated from the Russian with an introduction, afterword and notes by Antony Wood
The three poems in The Bridegroom slightly revised, with The Gypsies, The Tale of the Dead Princess and additional editorial matter by the translator, including an essay on translating Pushkin; with wood engravings by Simon Brett. ...more
Alexander Pushkin -
Alexander Pushkin
The Bridegroom; with Count Nulin and The Tale of the Golden Cockerel
Translated from the Russian by Antony Wood
Three contrasting kinds of verse narrative: the ballad The Bridegroom, the comic narrative poem Count Nulin and the loaded ‘folk-tale’ The Golden Cockerel; with drawings by Russian artists. ...more
Alexander Pushkin -
Alexander Pushkin
The Return of Pushkin’s Rusalka
Bilingual critical edition with a translation from the Russian by D. M. Thomas; edited by Vladimir Retsepter
Bilingual edition of Pushkin’s controversial revised version of his late verse drama Rusalka, completing what has hitherto been accepted as a near-complete fragment; with facsimile of Pushkin’s manuscript, illustrations by Mihail Chemiakin and two essays by Vladimir Retsepter. ...more
Rabindranath Tagore -
Rabindranath Tagore
Particles, Jottings, Sparks: The Complete Brief Poems
Translated from the Bengali by William Radice
The first complete English translation of Tagore’s ‘Brief Poems’ – miniature fables, ironic quatrains and fleeting verses jotted down throughout his life and central to his poetry and spiritual personality. ...more
Georg Trakl -
Georg Trakl
Poems & Prose
Translated from the German by Alexander Stillmark
The most comprehensive English edition of the poems and prose pieces of a major First World War poet. ...more
Marina Tsvetaeva -
Marina Tsvetaeva
The Ratcatcher: A lyrical satire
Translated from the Russian by Angela Livingstone
Tsvetaeva’s greatest long poem, a satirical narrative poem attacking the search for material prosperity, written in Prague and Paris in the 1920s. ...more
Marina Tsvetaeva -
Marina Tsvetaeva
Phaedra with ‘New Year’s Letter’ and other long poems
Translated from the Russian by Angela Livingstone
Tsvetaeva’s last verse drama, a work of sustained high voltage ...more

Travel Memoir

Theodor Fontane -
Theodor Fontane
Beyond the Tweed: A tour of Scotland in 1858
Translated from the German by Brian Battershaw; Introduction by Charlotte Jolles with contemporary drawings by Bernhard von Lepel
The future novelist’s impressions of Scotland at the moment when it was beginning to open up to the outside world. ...more